japonca kursu  

Ek Ders 13: Ze ve Zo cümle sonu edatları

13. japonca ek ders ile karşınızdayız. Bu dersimizde japonca ilgeçlerden ze vo zo’ya kısaca değineceğiz. Çoğu animede cümlelerin sonunda duymuşsunuzdur.

En çok da :

owari da ze! – işin bitti!

cümlesini işitmişsinizdir. İşte burada söylenen ze yada zo ekleri üzerine bilgi vereceğim sizlere. Yukarıdaki cümlede owari’nin manası son demektir.

Öncelikle ze ve zo’yu erkeklerin kullandığını söylemekle başlayalım. Çünkü Japonlarda sıklıkla erkekler vurgulu bir dil kullanır. Hmmm. Demekki ze ve zo cümleye vurgu katıyor. Evet öyle!

Her ikisi de konuşan kişinin söylediği şeyde kesin bir iddiası olduğunu belirtir. Az önce Bleach animesini izliyordum. 5. espada ile zaraki kenpachi dövüşüyordu ve bu sırada 5. espada kendinden çok emin bir şekilde havaya zıpladı kılıcı ile beraber zarakiye doğru saldırısını gerçekleştirirken ” owari da ze! ” diye bağırdı. 5. espada bu saldırının onun işinin bitireceğine inanıyordu buna çok emindi. Bu yüzden ” ze ” ekini kullandı. Ama zarakiye sökmedi :p neyse gelelim konumuza.

ze – cümleye vurgu katar. Sadece erkekler kullanır. Kaba bir dildir. Ayrıca aslına bakılırsa kesin bir BENCE manası da vardır. iku ze! – gidelim gibi. Ze, zo’ya göre daha arkadaşça bir kullanımdır. Gayretlendirici, öğüt verici, teşvik edici fiillerle daha sık kullanılır. Hem ze hem de zo emir içermez! Emir cümlesi değildir dikkat edelim arkadaşlar. Mesela dans edelim derken:  ” Odoroo ze “denir.

zo – ze’nin kankasıdır ama ze’ye göre daha az iddia belirtir. Bu da ze gibi erkekler tarafından kullanılır. Daha az iddia kuvveti içerir. Yani? Daha az iddia kuvveti içerir demek daha kesin olması demektir. Yani Zo, Ze’ye göre daha çok kesinlik belirtir. Zaten:

zo, çok güçlü ( vurgulu )  ve çok kaba bir söz olup erkekler tarafından kullanılır. Cümleye müthiş bir vurgu ve kuvvet katar! Sadece resmi olmayan yerlerde kullanılır.

Omae no sei da zo! – bu senin hatan!

Arkadaşlar gördükki erkekler za ve zo’yu kullanır. Kısaca cümleye vurgu ve kuvvet katar. Peki bayanlar ne der? bayanlar bu tür durumlar için cümle sonuna wa yada yo ekler. Ama bu wa ve yo’yu erkekler de kullanabilir. Sadece bayanlara özgü değildir. Öyleyse yukarıdaki cümleyi bir bayana söyletirsek:

Anata no sei desu yo – bu senin hatan.

olacaktır.

Anata no sei desu wa – bu senin hatan ( çok femine bir kullanımdır. Tevekkili değil bu bleachdeki inoue süreki wa diyip duruyor. Bir erkeğin cümle sonunda wa kullanabilmesi için gay falan olması lazım )

Öyleyse ben bir ERKEK olarak bu ders için diyorumki:

owari da ze!

BENZER YAZILAR

4 responses on "Ek Ders 13: Ze ve Zo cümle sonu edatları"

  1. ResS (レス) RSGY’in profil fotoğrafı

    bayadır mrk ediyodum bunu ztn çoq ii oldu sağolun hocam :D

  2. cok tesekkurler sensei ders anlatisiniz harika valla
    siteye git gide daha cok isiniyorum .D

  3. Erkek ve kadınların animelerde sürekli cümle sonuna yo eklediğini çok sık duyardım. Deli gibi merak ta ederdim bu ne lan diye. Soracaktım ama soru sorma kriterlerine göre bu zor geldi biraz. İyi ki ders olarak eklemişsin admin. Çok sağol gerçekten. Bi çeviri yapasım geldi şimdi. Var mı çevrilecek metin? :)

  4. Çok gücüme gitti bayanlara özel kullanımın olmayışı. Waaaa wa sevdim seni en azından sen varsın:D

Bir mesaj bırak